Marcel Posted June 24, 2013 Share Posted June 24, 2013 (edited) De anatomie van een kwast: Een kwast is onder te verdelen in twee gedeeltes: het handvat en de zogenaamde knot, de haren van de kwast. Bij de specificaties van een kwast zie je vaak een aantal maten en specificaties, zaken welke mede bepalend zijn voor de werking van een kwast Lofthoogte: de lengte van de haren, gemeten vanaf het punt waar ze het handvat verlaten. Vergroot de lofthoogte en een kwast wordt soepeler soms floppy. Verklein hem en de kwast wordt stugger. Knot size of Knot Diameter: de diameter van de haren, gemeten op het punt waar de haren het handvat verlaten. Hoe groter de diameter, hoe groter de kwast. De haarsoort: dassenhaar (veelal pure, best of silvertip), varkenshaar, paardenhaar of synthetisch. De hoogte van het handvat. Een vaak niet vermeldde eigenschap, is de dichtheid van de haren. Bij gelijkblijvende maten en haarsoort, is een kwast met een hoge dichtheid veel stugger of massiever dan een kwast met lage dichtheid. Een kwast met lage dichtheid gecombineerd met slap of fijn haar, resulteert doorgaans in een kwast die floppy genoemd wordt. De dichtheid is ook medebepalend voor de mate waarin een kwast de lather zal loslaten. Een te hoge dichtheid, en de kwast houdt alles vast, een eigenschap die natuurlijk niet wenselijk is. Het samenspel van haarsoort, lofthoogte, knot diameter en de dichtheid bepalen het gevoel en de werking van een kwast. http://www.zolar.nl/razors/shavesociety/kwast_anatomie.jpg[/img] Legenda Lofthoogte Knot size Hoogte handvat Maar wat voor een kwast past er nou bij je? Er zijn wat algemene stelregels, waarop evenzovele uitzonderingen te verzinnen zijn. Doe je aan facelathering: neem dan een kwast met een relatief kort handvat en wat stugger haar. Vaak klein tot medium (zeg tot 25 mm knot diameter) met relatief hogere dichtheid en lage loft. Doe je aan bowllathering: neem dan een kwast met een relatief lang handvat en wat soepeler haar. Vaak medium tot groot en een gemiddelde dichtheid. De haarkeuze heb ik nadrukkelijk niet meegenomen, in een nog te schrijven post wil ik hier dieper op ingaan. Vragen of kritiek/opmerkingen n.a.v. het bovenstaande? Laat het weten! Voor wie het wil weten: bovenstaande kwast is een Simpson Douglas, een limited edition van de Simpson 57 met 2 band super badger. Knotsize: 22 mm Lofthoogte: 50 mm Handle: 52 mm Edited June 25, 2013 by Guest Link to comment Share on other sites More sharing options...
Frans Posted June 25, 2013 Share Posted June 25, 2013 Hallo Marcel, Mooi duidelijk verhaal, waar mensen wat mee kunnen! Gave Simpson trouwens! Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest Posted June 25, 2013 Share Posted June 25, 2013 Als je voor dashaar kiest dan is het onderstaand B&B topic ook wel handig om enig zins de verschillen tussen de graduaties te begrijpen. http://badgerandblade.com/vb/showthread.php/2355-*PICS*-The-difference-between-Pure-Best-and-Silvertip-Badger Link to comment Share on other sites More sharing options...
Marcel Posted June 25, 2013 Author Share Posted June 25, 2013 Thanks! Ik ben nog aan het broeden op een eigen stuk over haarsoorten, dat artikel op B&B vind ik zelf wat te algemeen. Maar zelf wat neerpennen, zoals hierboven kost me meer tijd dan ik had gedacht. Link to comment Share on other sites More sharing options...
ShockWave_Omega Posted June 27, 2013 Share Posted June 27, 2013 Onder het motto ultieme kwast/opbouw van kwast wil ik het volgende filmpje met jullie delen. Het maken/draaien van een kwast... .Echt een mooi stuk draaiwerk Link to comment Share on other sites More sharing options...
Marcel Posted June 27, 2013 Author Share Posted June 27, 2013 Leuk om te zien! Ik had ook wel willen zien hoe ze het bot dan samen met de kunsthars tot een geheel maakten. edit: in deze categorie is deze pagina ook wel mooi om te zien: http://www.pensoftheforest.co.uk/shaving/brush-making/elmburl/index.html Link to comment Share on other sites More sharing options...
Frans Posted June 28, 2013 Share Posted June 28, 2013 Prachtige foto's en een mooie video! Mag dat graag zien, zulk vakmanschap! Link to comment Share on other sites More sharing options...
Jan Zoethout Posted June 30, 2013 Share Posted June 30, 2013 Hoewel er natuurlijk geen enkel bezwaar is tegen de diverse begrippen in het Engels, vraag ik me toch af of er ook goede Nederlandse benamingen zijn voor b.v. knot, loft, lather, enz. En wat te denken van een varkensharen kwast die goed "broken in" is ? Ingebroken ? Link to comment Share on other sites More sharing options...
Marcel Posted June 30, 2013 Author Share Posted June 30, 2013 Ingewerkt? Link to comment Share on other sites More sharing options...
Puerco Posted June 30, 2013 Share Posted June 30, 2013 Hahaha, ik blijf lachen..... Hebben we eindelijk ons Nederlandse scheerforum, wat we allemaal ongetwijfeld al heel lang gewild hebben, dan weten we niet eens hoe we de dingen in onze eigen taal moeten zeggen...... Knot is diameter, loft is lengte, en lather is gewoon schuim, toch??? En ingewerkt lijkt me ook de beste omschrijving, misschien is het allemaal ook nog een beetje wennen aan deze termen en evt kunnen we wat oude literatuur er op naslaan hoe dat vroeger genoemd werd voordat we half overgenomen werden door de Engelse taal. Link to comment Share on other sites More sharing options...
marzman Posted June 30, 2013 Share Posted June 30, 2013 Hahaha, ik blijf lachen..... Hebben we eindelijk ons Nederlandse scheerforum, wat we allemaal ongetwijfeld al heel lang gewild hebben, dan weten we niet eens hoe we de dingen in onze eigen taal moeten zeggen......Knot is diameter, loft is lengte, en lather is gewoon schuim, toch??? En ingewerkt lijkt me ook de beste omschrijving, misschien is het allemaal ook nog een beetje wennen aan deze termen en evt kunnen we wat oude literatuur er op naslaan hoe dat vroeger genoemd werd voordat we half overgenomen werden door de Engelse taal. Dat lijkt me heel goed omschreven, we zijn inderdaad verpest door die engelstalige fora. Het is niet dat we nieuwe woorden uit moeten gaan vinden voor iets wat onze opa's ook al deden. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Barbiere di Figaro Posted June 30, 2013 Share Posted June 30, 2013 Prima idee om eigen Nederlands jargon te ontwikkelen. (voor zo ver nodig) En wat ouderwetse literatuur zou het nog leuker maken. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest Posted June 30, 2013 Share Posted June 30, 2013 Oh hier in zuid Limburg waar ik woon vertikken veel mensen het ook om Nederlands te spreken, dus dan vallen al deze Engelse termen reuze mee. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Marcel Posted July 1, 2013 Author Share Posted July 1, 2013 Er is natuurlijk niks mis met het gebruiken van Nederlands bij dit soort beschrijvingen, maar ik moet de eerste fatsoenlijke fabrikant van kwasten nog tegenkomen die datzelfde doet. Het lijkt me bovendien ook fijn om te begrijpen waar ze het op internationale forums over hebben Link to comment Share on other sites More sharing options...
wimbouman Posted July 2, 2013 Share Posted July 2, 2013 Goed idee om het eens over de definities en de vertalingen te hebben. Is inderdaad nog niet zo eenvoudig. Knot lijkt me geen diameter; de term verwijst naar de knot bijeengebonden haren. Diameter is de middellijn, lijkt me. Loft is niet zozeer de lengte als wel de hoogte van de knot. Hoever steken de haren uit boven de opening van het handvat. Lather is schuim inderdaad, maar toch voelt 'foam' in het Engels als anders dan 'lather. ' De meeste lathermeisters zullen geen bubbelig, schuimige 'lather' adviseren voor zover ik weet. Het gaat altijd juist om een zekere lobbighied, die het water goed vasthoudt. Mijn twee centen! Link to comment Share on other sites More sharing options...
Frans Posted July 4, 2013 Share Posted July 4, 2013 Hallo Wim, Ik ben het helemaal met je eens. Ik heb er eigenlijk ook niet zo bij stilgestaan, dat door het kijken op Amerikaanse fora, je eigenlijk het idioom daarvan voor een deel meepakt. Hoewel ik er persoonlijk geen moeite mee heb om de Engelstalige terminologie te gebruiken, zal ik proberen er eens op te letten. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Puerco Posted July 10, 2013 Share Posted July 10, 2013 Ik ga het nog leuker maken, dit geeft Google translate aan: knot-zelfstandig naamwoord knoop: button, knot, node, tie, joint, tangle knot: knot, skein, clew knoest: knot, knob, node, gnarl, knag, knar wrong: knot, roll, wring knobbel: lump, knot, protuberance, knob, bump, node dot: knot, tuft, lump, chunk, clod knar: gnarl, knot knot-werkwoord knopen: button, knot, knit, net dichtknopen: button up, button, knot aaneenknopen: knot loft-zelfstandig naamwoord zolder: loft, ceiling, leads, cockloft vliering: loft, attic, garret duivenhok: loft, dovecote, dovecot, pigeonry duiventil: dovecote, dovecot, loft, columbarium vlucht duiven: loft galerij: gallery, corridor, loft tribune: stand, gallery, grandstand, tribune, platform, loft loft-werkwoord hoog slaan: loft duiven in til houden: loft de ruimte inschieten: loft lather-zelfstandig naamwoord schuim: foam, froth, suds, scum, lather, dross sop: suds, lather, sauce, gravy zeepsop: suds, soapsuds, lather lather-werkwoord schuimen: foam, froth, lather, skim, scum, sparkle inzepen: lather afranselen: beat, whack, thrash, whop, clobber, lather met schuim bedekken: lather Lekker makkelijk he?! Hoe doen ze dat in Duitsland eigenlijk? Het Duits is volgens mij nog iets meer verwant aan Nederlands dan Engels en Duitsers spreken graag in hun eigen taal en eerlijk gezegd zou ik het ook wel fijn vinden als we hier definitief tot standaard Nederlandse termen kunnen komen, onze taal kent al zoveel vnl. Engelse invloeden. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Marcel Posted August 12, 2013 Author Share Posted August 12, 2013 Na een tip heb ik afgelopen week het Nederlandse scheerboek "Gladde Jongens" op de kop kunnen tikken, waar ook een schema instaat van de opbouw van een kwast, met Nederlandse termen. Copyrighttechnisch is het wellicht not-done, maar ik wou dit jullie toch niet onthouden, bij bezwaren haal ik het weg: Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Create an account or sign in to comment
You need to be a member in order to leave a comment
Create an account
Sign up for a new account in our community. It's easy!
Register a new accountSign in
Already have an account? Sign in here.
Sign In Now